幾天來利科哲學(xué)遺產(chǎn)意義的問題不時涌塞心間,實須再寫若干長文來續(xù)陳未盡之意。這些待寫的文章將是從各種不同角度、針對各種不同對象及其觀點而作;首先是針對西方主流觀點。這將涉及當(dāng)今世界“哲學(xué)”究為何物這樣的根本問題,對此十年來我不時須反復(fù)質(zhì)詢于西方哲學(xué)主流。筆者明天即將遠行。在我為芬蘭“符號學(xué)全球化”大會準(zhǔn)備的論文中,中心的議題即為哲學(xué)和符號學(xué)的關(guān)系。討論中我必引利科哲學(xué)為例(對我來說解釋學(xué)和符號學(xué)是密切相通的),以之切入主題:哲學(xué)與人文科學(xué)理論的關(guān)系問題。利科的跨學(xué)科理論傾向,使其畢生哲學(xué)進入到了西方哲學(xué)認識論旋渦的中心。雖然努力維持住哲學(xué)本位立場,利科另一方面卻能夠認真地迎接各種非哲學(xué)根源的人文理論之“挑戰(zhàn)”。但是在這篇短文中,我卻要談一下利科哲學(xué)對于中國未來學(xué)術(shù)發(fā)展的意義問題。不知我們注意到?jīng)]有,利科的“文史哲藝”綜合學(xué)術(shù)是全部朝向理論思維的,而二十世紀(jì)由“兩岸四地”公認的中國人文學(xué)術(shù)主流形態(tài),則是“準(zhǔn)考據(jù)學(xué)方向(泛資料學(xué)方向)”的(不論海內(nèi)外,不論文史哲)?西方學(xué)術(shù)主流是理論性的,中國學(xué)術(shù)主流是非理論性的。為什么會如此?為什么應(yīng)該如此?如果我們對了,那就是西方錯了。當(dāng)然世故的國師們會說:讓他們?nèi)ジ憷碚摚屛覀儊砀鍤v史,以便各以民族文化的強項來分執(zhí)中西學(xué)術(shù)之牛耳。(80年代初時就有華裔史學(xué)家建議在美應(yīng)搞“干嘉考據(jù)”等民族性強項,以便在美國學(xué)界可不輸于西人) 如果中國當(dāng)世學(xué)者不治現(xiàn)代理論,只是熱衷于延續(xù)“國故”史料學(xué),中國文明未來會是一個什么樣子?請大家想一下,如果海內(nèi)外一致公認的現(xiàn)代時期文史哲大師們竟處于這樣一種狀態(tài):哲學(xué)家讀不懂利科哲學(xué)理論,史學(xué)家讀不懂利科歷史理論,文學(xué)理論家讀不懂利科文學(xué)理論,其含義究竟為何?利科學(xué)術(shù)生涯已經(jīng)超過50年了,不是什么標(biāo)新立異之學(xué)。中國學(xué)者對利科理論話語的隔膜,反映了對戰(zhàn)后西方人文科學(xué)發(fā)展的巨大間距,從而表明我們的理論主流是與西方理論主流之間沒有溝通關(guān)系的。這一事實卻直接相關(guān)于中國未來學(xué)術(shù)和文化的發(fā)展方向。利科學(xué)術(shù)對于我們是一面鏡子,可用于讓我們趁此時機徹底反省一下中國學(xué)術(shù)的 結(jié)構(gòu)和性質(zhì)。 1983年我所寫的“保羅利科”一文發(fā)表了。1981年完稿時我推測,該文和另一篇解釋學(xué)文章“迦達默爾”將引起國內(nèi)外人文學(xué)界的強烈興趣。同時我竟不期然中突然覺察,在此之前并沒有海內(nèi)外其他中國學(xué)者能夠在此水準(zhǔn)上理解和論述利科哲學(xué),雖然一些海內(nèi)外學(xué)界名流本其一貫勢利加世故,決不會公開承認受益于此文,特別是那些在美國有學(xué)位或港臺出身者(他們總是要和大陸出身者比較高低,不肯平等相待。我將以后再撰文談?wù)劗?dāng)初引介解釋學(xué)到中國來時的前因后果)。我在回顧利科哲學(xué)時如此提到個人經(jīng)歷,非為自我表功,而是為了指出這一現(xiàn)象反映了一種具有重要意義的社會文化背景。利科解釋學(xué)相當(dāng)于一面時代學(xué)術(shù)之鏡,可折射出人文科學(xué)整體的現(xiàn)狀,并列示出思想危機中隱伏的問題所在。當(dāng)今之世,有效的發(fā)現(xiàn)認識論和方法論的嚴(yán)肅問題,就是一種重大的學(xué)術(shù)貢獻。反觀中土權(quán)威學(xué)人,時代理論性問題似乎是與他們無關(guān)的。中國學(xué)術(shù)如果不面對時代理論核心,而僅只關(guān)心如何“復(fù)興古代輝煌”,我們就算是選擇了自愿退出地球村上思想理論競爭的事業(yè)了。 如果一個民族不能在現(xiàn)代思想和理論的層次上發(fā)展其新文化,產(chǎn)生其有世界規(guī)模吸引力的精神作品,這個民族的世界成就必然是有限的。今日人文學(xué)理認知乃人類全體任務(wù),怎能以只占人類總信息量一小部分的“國學(xué)”為足?如果這樣,我們中土當(dāng)今之“士”是不是也太沒出息了?表面上的尊祖恰成為實質(zhì)上的背祖。在這里談及利科學(xué)術(shù)遺產(chǎn)的意義,實涉及西學(xué)理論及中西學(xué)術(shù)關(guān)系問題的各個方面。二十世紀(jì)中國學(xué)術(shù)本處于一個過渡時期,從兩千年傳統(tǒng)時代驟落入現(xiàn)代環(huán)境,大家都在學(xué)習(xí)補課階段。如此忙于在傳統(tǒng)學(xué)術(shù)實踐中“封圣”自得,反映了我們什么樣的“讀書人”器度?我們這些被封圣的現(xiàn)代圣賢們卻又紛紛讀不通現(xiàn)代理論,這究竟是怎么回事?難道中國學(xué)者只能成為會賞鑒“文本類古玩”(舊籍)而不知如何探索科學(xué)因果真理的大師們么? 利科象一面“鏡子”折射出人文學(xué)術(shù)理論世界的局勢和危機。利科求全求新傾向被一些學(xué)者視為欠缺獨創(chuàng)性,但利科的重要意義恰在于此。利科決非好高騖遠、標(biāo)新立異之輩,之所以于衰暮之年“勇于”向新,乃本“知不可為而為之”之義,盡其在我而已。在特定的問題上一些杰出分析哲學(xué)家會表現(xiàn)出更多的“獨創(chuàng)性”,但他們中間極少有人能具備如此全局性視野。1981年秋自西安參加現(xiàn)代外國哲學(xué)研討會后,益知中國哲學(xué)界的“帶頭人”的知識能力均受限于其文革前教育體系。于是決意在次年預(yù)定出國前搶譯出利科為聯(lián)合國教科文叢書繪制的這份現(xiàn)代哲學(xué)地形圖<哲學(xué)主要趨向>,以為青年學(xué)生提供一份有關(guān)今日哲學(xué)之范圍、問題和相互關(guān)系的有用引導(dǎo)。我當(dāng)時雖然不可能被安排走上會議講臺,卻可以通過著譯直接在社會上傳布真知。我譯書一向只能尊奉信達原則,遺憾不能及“雅”(如果為了“雅”,工作時間可能加倍,這個時間不如用于其它方面。因為翻譯不是要為譯者樹碑立傳,而是為了客觀傳達原作的真知灼見)。故翻譯文字多半一筆落定,在稿紙上略加潤色而已。<哲學(xué)主要趨向>為報告類文字,廣而不專,較易處理。走前倉促之際,為了趕完其中占全書五分之四正文部分的翻譯工作,每日完成的定稿翻譯量常近萬字,這樣終于在出國前趕譯完畢。此書的價值在于提供了一份比當(dāng)代一切哲學(xué)概論類書籍更“完備”的哲學(xué)學(xué)術(shù)地形圖。這正是當(dāng)時中國哲學(xué)界和人文理論界所最急需的。同時我也通過翻譯利科繪制的這份地形圖重繪了我自己的“哲學(xué)地形圖”(請參照我為該書中譯本新舊版所寫前言)。當(dāng)我到了美國后卻發(fā)現(xiàn)美國哲學(xué)同行大多數(shù)不知此書(羅蒂即不知此書)。他們不知道,這份“報告‘的價值正在于其全局性視野或?qū)W術(shù)關(guān)系結(jié)構(gòu)的論述。 羅蒂當(dāng)時是我在普大的訪問邀請人,我是通過王浩認識他的。王浩以其分析哲學(xué)出身而對分析哲學(xué)的狹隘性頗多批評。其人性情直率,改革開放后率先把長期禁忌中的現(xiàn)代美國哲學(xué)帶到中國來。作為美國科學(xué)院院士的王浩先生對我在哲學(xué)上如此持有己見,最初有所不悅(也因為一件具體的誤會,將來我會在回憶和王浩交往的文章中再論),但對我談到他并不熟悉的利科哲學(xué)時卻十分有興趣,有一次并要我陪他一起到學(xué)校圖書館查找<哲學(xué)主要趨向>這本書。但是這本書的意義并非分析哲學(xué)人士能夠欣賞的,因為其主旨是處理哲學(xué)和其它社會科學(xué)理論的關(guān)系問題。而分析哲學(xué)家認為這根本不是問題。那時我在普大和哥大的哲學(xué)交往中,第一話題就是解釋學(xué),第一哲人就是利科。但是我發(fā)現(xiàn)利科在這兩處作為分析哲學(xué)重鎮(zhèn)的系所中并無多大影響,他們熟悉的當(dāng)代歐陸哲學(xué)首為薩特(如丹托),其次為海德格(如羅蒂)。利科的全局觀和我通過符號學(xué)所涉及的另外一種全局觀是和美國哲學(xué)的專業(yè)化傾向相當(dāng)不同的。至于那里的漢學(xué)界,既不重視西方理論,更不了解利科解釋學(xué),也談不上顧及中西理論交流的方法論問題。利科哲學(xué)思想雖然仍然持哲學(xué)本位,但已具有哲學(xué)家中最廣泛的跨學(xué)科觀點,也就是在理論層次上注意到“貫通”文史哲藝各域的必要。而且利科從一開始就是將哲學(xué)和歷史這兩個不同精神世界并置于其視野的。這就是為什么正是利科主持了后來列維-斯特勞斯<野性的思維>討論會,從而成為把結(jié)構(gòu)主義 “帶進”哲學(xué)界 的哲 學(xué)家。哲學(xué)事業(yè)是由專家和通才共同組成的。和十八,十九世紀(jì)不同,二十世紀(jì)不僅自然科學(xué)已全面“翻新”,又出現(xiàn)了全新的社會科學(xué)系統(tǒng)。傳統(tǒng)上哲學(xué)就是“通學(xué)”,但如今哲學(xué)學(xué)科已難對人類知識進行全面貫通的工作了。除此之外,百年來又形成了現(xiàn)代的人文科學(xué)。社會人文知識的信息量今已超出古典時代百倍,然而專科學(xué)者對此現(xiàn)已大變的學(xué)術(shù)世界往往有視無睹,樂于以專科之不變應(yīng)全局之大變。今日西方絕大多數(shù)哲學(xué)家們或是安于本專業(yè)規(guī)范和程序的技術(shù)型學(xué)者,或是詩化修辭學(xué)式的暢想家。利科在存在主義夸夸其談時代勇于投入學(xué)術(shù)思想研究的各個領(lǐng)域,把復(fù)雜多面的人文理論問題逐一梳理,其哲學(xué)探索不安于技術(shù)性之深,而安于“義理性”之當(dāng)。利科所涉及的存在哲學(xué),心理哲學(xué),語言哲學(xué),精神分析學(xué),歷史理論,文學(xué)理論等等知識領(lǐng)域都是今日治中西哲學(xué)者和治中西人文科學(xué)各科理論者所均應(yīng)了解的。利科的解釋學(xué)即人文科學(xué)各科理論關(guān)系學(xué)。今日“解釋學(xué)”(詮釋學(xué))已成為人人熟悉的一個名詞,而又有多少人鉆研其確義呢?至于那些在國學(xué)傳統(tǒng)中尋找所謂中國解釋學(xué)根源者,不過是玩弄換名游戲而已(有許多學(xué)者占據(jù)地位后就以為可以和必須無所不談,以示弘通,卻并無用功之決意)。利科及其學(xué)術(shù)不是供我們借機炫示博學(xué)和附庸風(fēng)雅的手段,而是供我們深刻反省和努力向?qū)W的機會。盡管政治立場不同,今日各地華人公認的人文學(xué)術(shù)權(quán)威們,多為讀不懂利科及其它相關(guān)西學(xué)論著的“國學(xué)大師”,此一現(xiàn)象意味著什么呢?僅僅是分工不同么?歷史學(xué)不朝向理論認知算是成熟學(xué)術(shù)么?哲學(xué)理論和文學(xué)理論亦然。王國維早言學(xué)術(shù)不分中西,只論真?zhèn)巍H缡牵萍捌渌F(xiàn)代西方理論難道不是揚言走向世界的中國人文學(xué)者所須研讀的么?如果權(quán)威們只考慮用漢字漢學(xué)的特殊性到世界上去弘揚其“五千年”的博大精深,利科理論對他們不過是聊供點綴之具而已。但是利科解釋學(xué)的確也是與我們東方人文學(xué)術(shù)有關(guān)的,在此領(lǐng)域我們先得作學(xué)生,即誠實地尊從孔子之教:知之為知之,不知為不知;三人行必有我?guī)煟灰约埃钪匾模右圆恢獮閻u。利科學(xué)術(shù)對我們中土學(xué)人的意義是:將視野擴及全世界學(xué)術(shù),努力學(xué)習(xí)全世界的知識,特別是理論層次的知識,然后再努力于實現(xiàn)中西學(xué)術(shù)的融合會通。努力程度和學(xué)習(xí)時間長短,人人相同,所不同者是知識結(jié)構(gòu)的選擇安排。個人如此,民族亦如此。但愿利科解釋學(xué)的遺產(chǎn)可成為我們從戰(zhàn)略性高度檢討民族學(xué)術(shù)理論方向的一個新契機。 2005年6月7日于歐行前夕
|